--- gl: simple_form: hints: account: attribution_domains: Un por liña. Como protección para falsas atribucións. discoverable: As túas publicacións públicas e perfil poden mostrarse ou recomendarse en varias zonas de Mastodon e o teu perfil ser suxerido a outras usuarias. display_name: O teu nome completo ou un nome divertido. fields: Páxina web, pronome, idade, o que ti queiras. indexable: As túas publicacións públicas poderían aparecer nos resultados das buscas en Mastodon. En calquera caso, as persoas que interactúen coas túas publicacións poderán buscalas igualmente. note: 'Podes @mencionar a outras persoas ou #cancelos.' show_collections: Calquera poderá ver os teus seguimentos e seguidoras, e as persoas ás que segues tamén poden ver que as segues. unlocked: Poderán seguirte directamente sen solicitar o seguimento. Desmarca isto se queres revisar manualmente cada solicitude e decidir se aceptas ou rexeitas novos seguimentos. account_alias: acct: Indica o usuaria@servidor da conta desde a cal queres migrar account_migration: acct: Indica o usuaria@servidor da conta a cal queres migrar account_warning_preset: text: Pódeslle dar formato á publicación, como URLs, cancelos e mencións title: Optativo. Non visible para a correspondente admin_account_action: include_statuses: A usuaria verá que publicacións causaron a acción da moderación ou aviso send_email_notification: A usuaria recibirá unha explicación sobre o que lle aconteceu a súa conta text_html: Optativo. Podes utilizar formato na publicación. Podes engadir avisos preestablecidos para aforrar tempo type_html: Elixe que facer con %{acct} types: disable: Evitar que a usuaria utilice a súa conta, mais non eliminala ou agochar o seu contido. none: Utiliza esto para darlle un aviso á usuaria, se activar ningunha outra acción. sensitive: Forzar que tódolos ficheiros multimedia das usuarias sexan marcadas como sensibles. silence: Evitar que a usuaria poida publicar de xeito público, agochar as súas publicacións e notificacións para a xente que non a sigue. Isto pecha tódalas denuncias acerca desta conta. suspend: Evita calquera interacción con/ou desta conta e elimina os seus contidos. Reversible durante 30 días. Isto pecha tódalas denuncias acerca desta conta. warning_preset_id: Optativo. Poderás engadir texto personalizado ao final do preestablecido announcement: all_day: Cando se marca, só serán amosadas as datas do intre de tempo ends_at: Opcional. O anuncio non se publicará de xeito automático neste intre scheduled_at: Déixao baleiro para publicar o anuncio de xeito inmediato starts_at: Opcional. No caso de que o teu anuncio estea vinculado a un intre de tempo específico text: Podes empregar a sintaxe na publicación. Ten en conta o espazo que ocupará o anuncio na pantalla da usuaria appeal: text: Só podes apelar a decisión unha vez defaults: autofollow: As persoas que se conectaron a través dun convite seguirante automáticamente avatar: WEBP, PNG, GIF ou JPG. Máximo %{size}. Será reducida a %{dimensions}px bot: Advirte ás usuarias de que esta conta realiza principalmente accións automatizadas e podería non estar monitorizada context: Un ou varios contextos onde se debería aplicar o filtro current_password: Por razóns de seguridade, introduce o contrasinal da conta actual current_username: Para confirmar, introduce o nome de usuaria da conta actual digest: Enviar só tras un longo período de inactividade e só se recibiches algunha mensaxe directa na tua ausencia email: Ímosche enviar un correo de confirmación header: WEBP, PNG, GIF ou JPG. Máximo %{size}. Será reducida a %{dimensions}px inbox_url: Copiar o URL desde a páxina de inicio do repetidor que queres utilizar irreversible: As publicacións filtradas desaparecerán de xeito irreversible, incluso se despois se elimina o filtro locale: O idioma da interface de usuaria, correos e notificacións password: Utiliza 8 caracteres ao menos phrase: Concordará independentemente das maiúsculas ou avisos de contido na publicación scopes: A que APIs terá acceso a aplicación. Se escolles un ámbito de alto nivel, non precisas seleccionar elementos individuais. setting_advanced_layout: Mostrar Mastodon coa disposición en varias columnas, para poder ver a cronoloxía, notificacións e unha terceira columna da túa elección. Non se recomenda con pantallas pequenas. setting_aggregate_reblogs: Non mostrar novas promocións de publicacións que foron promovidas recentemente (só afecta a promocións recén recibidas) setting_always_send_emails: Como norma xeral non che enviamos correos electrónicos se usas activamente Mastodon setting_boost_modal: Ao activar a opción as promocións primeiro abrirán un cadro de confirmación no que poderás cambiar a visibilidade da túa promoción. setting_default_quote_policy_private: As publicacións só para seguidoras creadas con Mastodon non poden ser citadas. setting_default_quote_policy_unlisted: Cando alguén te cite, a súa publicación non aparecerá nas cronoloxías de popularidade. setting_default_sensitive: Medios sensibles marcados como ocultos por defecto e móstranse cun click setting_display_media_default: Ocultar medios marcados como sensibles setting_display_media_hide_all: Ocultar sempre os medios setting_display_media_show_all: Mostrar sempre os medios marcados como sensibles setting_emoji_style: Forma de mostrar emojis. «Auto» intentará usar os emojis nativos, e se falla recurrirase a Twemoji en navegadores antigos. setting_quick_boosting_html: Se está activo, ao premer na icona %{boost_icon} Promover farase automáticamente a promoción no lugar de abrir o menú despregable promover/citar. Sitúa a acción de citar no menú %{options_icon} (Opcións). setting_system_scrollbars_ui: Aplícase só en navegadores de escritorio baseados en Safari e Chrome setting_use_blurhash: Os gradientes toman as cores da imaxe oculta pero esvaecendo tódolos detalles setting_use_pending_items: Agochar actualizacións da cronoloxía tras un click no lugar de desprazar automáticamente os comentarios username: Podes usar letras, números e trazos baixos whole_word: Se a chave ou frase de paso é só alfanumérica, só se aplicará se concorda a palabra completa domain_allow: domain: Este dominio estará en disposición de obter datos desde este servidor e datos de entrada a el poderán ser procesados e gardados email_domain_block: domain: Este pode ser o nome de dominio que aparece no enderezo de email ou o rexistro MX que utiliza. Será comprobado no momento do rexistro. with_dns_records: Vaise facer un intento de resolver os rexistros DNS proporcionados e os resultados tamén irán a lista de bloqueo featured_tag: name: 'Aquí tes algúns dos cancelos que usaches recentemente:' filters: action: Elixe a acción a realizar cando algunha publicación coincida co filtro actions: blur: Ocultar multimedia detrás dun aviso, sen ocultar o texto que se inclúa hide: Agochar todo o contido filtrado, facer coma se non existise warn: Agochar o contido filtrado tras un aviso que conteña o nome do filtro form_admin_settings: activity_api_enabled: Conta do número de publicacións locais, usuarias activas, e novos rexistros en acumulados semanais app_icon: WEBP, PNG, GIF ou JPG. Sobrescribe a icona por defecto da aplicación nos dispositivos móbiles cunha icona personalizada. backups_retention_period: As usuarias poden crear arquivos das súas publicacións para descargalos. Cando se establece un valor positivo, estes arquivos serán borrados automáticamente da túa almacenaxe despois do número de días establecido. bootstrap_timeline_accounts: Vas fixar estas contas na parte superior das recomendacións de seguimento. Escribe unha lista de contas separadas por vírgulas. closed_registrations_message: Móstrase cando non se admiten novas usuarias content_cache_retention_period: Todas as publicacións procedentes de outros servidores (incluído promocións e respostas) van ser eliminadas despois do número de días indicado, sen importar as interaccións das usuarias locais con esas publicacións. Esto inclúe publicacións que a usuaria local marcou como favoritas ou incluíu nos marcadores. As mencións privadas entre usuarias de diferentes instancias tamén se eliminarán e non se poderán restablecer. O uso desta ferramenta esta orientado a situacións especiais e estraga moitas das expectativas das usuarias ao implementala cun propósito de uso xeral. custom_css: Podes aplicar deseños personalizados na versión web de Mastodon. favicon: WEBP, PNG, GIF ou JPG. Sobrescribe a icona de favoritos de Mastodon por defecto cunha icona personalizada. landing_page: Elixe a páxina que verán as persoas que se acheguen por primeira vez ao teu servidor. Se elixes «Tendencias» entón debes activar as tendencias nos Axustes de Descubrimento. Se elixes «Cronoloxía local», hai que configurar nos Axustes de Descubrimento a opción «Acceso das cronoloxías en directo ás publicacións locais» como «Calquera». mascot: Sobrescribe a ilustración na interface web avanzada. media_cache_retention_period: Os ficheiros multimedia de publicacións de usuarias remotas están almacenados no teu servidor. Ao establecer un valor positivo, o multimedia vaise eliminar despois do número de días establecido. Se o multimedia fose requerido após ser eliminado entón descargaríase outra vez, se aínda está dispoñible na orixe. Debido a restricións sobre a frecuencia en que o servizo de vista previa trae recursos de terceiras partes, é recomendable establecer este valor polo menos en 14 días, ou as tarxetas de vista previa non se actualizarán baixo demanda para casos anteriores a ese prazo. min_age: Váiselle pedir ás usuarias que confirmen a súa data de nacemento cando creen a conta peers_api_enabled: Unha lista dos nomes de dominio que este servidor atopou no fediverso. Non se inclúen aquí datos acerca de se estás a federar con eles ou non, só que o teu servidor os recoñeceu. Ten utilidade para servizos que recollen estatísticas acerca da federación nun amplo senso. profile_directory: O directorio de perfís inclúe a tódalas usuarias que optaron por ser descubribles. require_invite_text: Cando os rexistros requiren aprobación manual, facer que o texto "Por que te queres rexistrar?" do convite sexa obrigatorio en lugar de optativo site_contact_email: De que xeito se pode contactar contigo para temas legais ou obter axuda. site_contact_username: De que xeito se pode contactar contigo en Mastodon. site_extended_description: Calquera información adicional que poida ser útil para visitantes e usuarias. Pode utilizarse sintaxe Markdown. site_short_description: Breve descrición que axuda a identificar de xeito único o teu servidor. Quen o xestiona, a quen vai dirixido? site_terms: Escribe a túa propia directiva de privacidade ou usa o valor por defecto. Podes usar sintaxe Markdown. site_title: De que xeito se pode referir o teu servidor ademáis do seu nome de dominio. status_page_url: URL dunha páxina onde se pode ver o estado deste servidor cando non está a funcionar theme: Decorado que verán visitantes e novas usuarias. thumbnail: Imaxe con proporcións 2:1 mostrada xunto á información sobre o servidor. trendable_by_default: Omitir a revisión manual dos contidos populares. Poderás igualmente eliminar manualmente os elementos que vaian aparecendo. trends: As tendencias mostran publicacións, cancelos e novas historias que teñen popularidade no teu servidor. wrapstodon: Ofrecerlle ás usuarias locais crear un divertido resumo do seu uso de Mastodon durante o ano. Esta ferramenta está dispoñible entre o 10 e o 31 de Decembro de cada ano, e ofréceselle ás usuarias que publicaron polo menos unha mensaxe Pública ou Pública Limitada e utilizaron polo menos un cancelo durante o ano. form_challenge: current_password: Estás entrando nun área segura imports: data: Ficheiro CSV exportado desde outro servidor Mastodon invite_request: text: Esto axudaranos a revisar a tua solicitude ip_block: comment: Opcional. Lembrar a razón para engadir esta regra. expires_in: Os enderezos IP son un recurso finito, a veces son compartidos e cambian de mans con frecuencia. Por esta razón, non se aconsellan os bloqueos indefinidos de IPs. ip: Escribe un enderezo IPv4 ou IPv6. Podes bloquear rangos completos usando a sintaxe CIDR. Ten coidado e non te bloquees a ti mesma! severities: no_access: Bloquear acceso a tódolos recursos sign_up_block: Non se poderán rexistrar novas contas sign_up_requires_approval: Os novos rexistros requerirán a túa aprobación severity: Escolle que acontecerá coas peticións desde este IP rule: hint: Optativo. Proporciona máis detalles acerca da regra text: Describe unha regra ou requerimento para as usuarias deste servidor. Intenta que sexa curta e simple sessions: otp: 'Escribe o código do segundo factor creado pola aplicación do teu móbil ou usa un dos códigos de recuperación:' webauthn: Se é unha chave USB asegúrate de que está conectada e preme o botón. settings: email_subscriptions: A desactivación mantén as subscricións actuais pero deixa de enviar correos. indexable: A túa páxina de perfil podería aparecer nos resultados de busca de Google, Bing e outros. show_application: Independentemente, ti sempre poderás ver a app coa que publicaches a túa publicación. tag: name: Só podes cambiar maiús/minúsculas, por exemplo, mellorar a lexibilidade terms_of_service: changelog: Pode usarse sintaxe Markdown. effective_date: Un prazo razonable podería estar entre 10 e 30 días desde que envías a notificación ás usuarias. text: Pode usarse sintaxe Markdown. terms_of_service_generator: admin_email: Os avisos legais inclúen ordes xudiciais, solicitudes de retirada de contido e requerimentos do cumprimento da lei. arbitration_address: Pode ser igual ao enderezo Físico de arriba, ou "N/A" se usas correo electrónico. arbitration_website: Pode ser un formulario web, ou "N/A" se usas o correo electrónico. choice_of_law: Cidade, rexión, territorio ou estado cuxas leis rexirán sobre as reclamacións e disputas. dmca_address: Para operadores de USA, utiliza o mesmo enderezo rexistrado no DMCA Designated Agent Directory. Está dispoñible a opción de usar P.O. Box facendo a solicitude baixo a DMCA Designated Agent Post Office Box Waiver Request pedíndoa á Copyright Office e indicando que es un moderador de contidos na túa casa e temes ameazas ou violencia polas medidas que tomas e precisas usar un P.O. Box para que non sexa público o enderezo da túa casa. dmca_email: Pode ser o mesmo correo usado para "Enderezo de correo para avisos legais". domain: Identificador único do servizo en liña que proporcionas. jurisdiction: Informa sobre o país onde vive quen paga as facturas. Se é unha empresa ou outra entidade, indica o país onde está establecida e é axeitado escribir a cidade, rexión, territorio ou estado. min_age: Non debería ser inferior á idade mínima requerida polas leis da túa xurisdición. user: chosen_languages: Se ten marca, só as publicacións nos idiomas seleccionados serán mostrados en cronoloxías públicas date_of_birth: one: Temos que confirmar que tes %{count} anos polo menos para usar %{domain}. Non gardamos este dato. other: Temos que confirmar que tes %{count} anos polo menos para usar %{domain}. Non gardamos este dato. role: Os roles establecen os permisos que ten a usuaria. user_role: color: Cor que se usará para o rol a través da IU, como RGB en formato hex highlighted: Isto fai o rol publicamente visible name: Nome público do rol, se o rol se mostra como unha insignia permissions_as_keys: As usuarias con este rol terán acceso a... position: O rol superior decide nos conflitos en certas situacións. Algunhas accións só poden aplicarse sobre roles cunha prioridade menor require_2fa: Váiselle pedir ás usuarias con este rol que configuren un segundo factor de autenticación para usar Mastodon username_block: allow_with_approval: No lugar de evitar a cración directa de contas, as contas mediante regras van precisar a túa aprobación comparison: Ten en conta o Sunthorpe Problem cando se bloquean coincidencias parciais username: Vai crear unha coincidencia sen importar se son maiúsculas ou minúsculas e homoglifos como «4» por «a» ou «3» por «e». webhook: events: Escoller eventos a enviar template: Crea o teu propio JSON interpolando variables. Déixao en branco para usar o JSON predeterminado. url: A onde se enviarán os eventos labels: account: attribution_domains: Sitios web que dan fe sobre ti discoverable: Perfil destacado e publicacións nos algoritmos de descubrimento fields: name: Etiqueta value: Contido indexable: Incluír publicacións públicas nos resultados das buscas show_collections: Mostrar os seguimentos e seguidoras no perfil unlocked: Aceptar automáticamente os novos seguimentos account_alias: acct: Xestiona a conta antiga account_migration: acct: Usuaria na nova conta account_warning_preset: text: Texto preestablecido title: Título admin_account_action: include_statuses: Incluír no correo as publicacións denunciadas send_email_notification: Notificar á usuaria por email text: Aviso personalizado type: Acción types: disable: Desactivar none: Enviar un aviso sensitive: Sensible silence: Limitar suspend: Suspender warning_preset_id: Utilizar un aviso preestablecido announcement: all_day: Evento para todo o día ends_at: Final do acontecemento scheduled_at: Publicación programada starts_at: Comezo do acontecemento text: Anuncio appeal: text: Indica a razón pola que habería que reverter a decisión defaults: autofollow: Convida a seguir a tua conta avatar: Avatar bot: Esta conta é de un bot chosen_languages: Filtrar idiomas confirm_new_password: Confirma o novo contrasinal confirm_password: Confirma o contrasinal context: Contextos do filtro current_password: Contrasinal actual data: Datos display_name: Nome mostrado email: Enderezo de correo expires_in: Caduca tras fields: Metadatos do perfil filter_action: Acción de filtrado header: Cabeceira honeypot: "%{label} (non completar)" inbox_url: URL da caixa de entrada do repetidor irreversible: Desbotar en lugar de agochar locale: Idioma da interface max_uses: Número máximo de usos new_password: Novo contrasinal note: Acerca de ti otp_attempt: Código do Segundo Factor password: Contrasinal phrase: Palabra chave ou frase setting_advanced_layout: Activar interface web avanzada setting_aggregate_reblogs: Agrupar promocións nas cronoloxías setting_always_send_emails: Enviar sempre notificacións por correo electrónico setting_auto_play_gif: Reprodución automática de GIFs animados setting_boost_modal: Controlar a visibilidade das promocións setting_color_scheme: Abano de cores setting_contrast: Contraste setting_default_language: Idioma de publicación setting_default_privacy: Visibilidade da publicación setting_default_quote_policy: Quen pode citar setting_default_sensitive: Marcar sempre multimedia como sensible setting_delete_modal: Avisarme antes de eliminar unha publicación setting_disable_hover_cards: Desactivar vista previa do perfil ao poñerse enriba setting_disable_swiping: Desactivar opcións de desprazamento setting_display_media: Mostrar multimedia setting_display_media_default: Por defecto setting_display_media_hide_all: Ocultar todo setting_display_media_show_all: Mostrar todo setting_emoji_style: Estilo dos emojis setting_expand_spoilers: Despregar sempre as publicacións marcadas con avisos de contido setting_hide_network: Non mostrar contactos setting_missing_alt_text_modal: Avisarme antes de publicar multimedia sen descrición alternativa setting_quick_boosting: Activar promocións rápidas setting_reduce_motion: Reducir o movemento nas animacións setting_system_font_ui: Utilizar a tipografía por defecto do sistema setting_system_scrollbars_ui: Usar barras de desprazamento predeterminadas no sistema setting_theme: Decorado da instancia setting_trends: Mostrar as tendencias de hoxe setting_unfollow_modal: Solicitar confirmación antes de deixar de seguir alguén setting_use_blurhash: Mostrar gradientes coloridos para multimedia oculto setting_use_pending_items: Modo lento severity: Severidade sign_in_token_attempt: Código de seguridade title: Título type: Tipo de importación username: Nome de usuaria username_or_email: Identificador ou Email whole_word: Palabra completa email_domain_block: with_dns_records: Incluír rexistros MX e IPs do dominio featured_tag: name: Cancelo filters: actions: blur: Ocultar multimedia cun aviso hide: Agochar completamente warn: Agochar tras un aviso form_admin_settings: activity_api_enabled: Publicar na API estatísticas agregadas acerca da actividade das usuarias app_icon: Icona da app backups_retention_period: Período de retención do arquivo da usuaria bootstrap_timeline_accounts: Recomendar sempre estas contas ás novas usuarias closed_registrations_message: Mensaxe personalizada para cando o rexistro está pechado content_cache_retention_period: Período de retención de contido remoto custom_css: CSS personalizado favicon: Favicon landing_page: Páxina que se mostra ás visitas local_live_feed_access: Acceso a cronoloxías ao vivo que mostran publicacións locais local_topic_feed_access: Acceso a cronoloxías de ligazóns e cancelos que mostran publicacións locais mascot: Mascota propia (herdado) media_cache_retention_period: Período de retención da caché multimedia min_age: Idade mínima requerida peers_api_enabled: Publicar na API unha lista dos servidores descubertos profile_directory: Activar o directorio de perfís registrations_mode: Quen se pode rexistrar remote_live_feed_access: Acceso a cronoloxías ao vivo que mostran publicacións remotas remote_topic_feed_access: Acceso a cronoloxías de ligazóns e cancelos que mostran publicacións remotas require_invite_text: Pedir unha razón para unirse show_domain_blocks: Amosar dominios bloqueados show_domain_blocks_rationale: Explicar porque están bloqueados os dominios site_contact_email: Correo de contacto site_contact_username: Nome do contacto site_extended_description: Descrición ampla site_short_description: Descrición do servidor site_terms: Directiva de Privacidade site_title: Nome do servidor status_page_url: URL da páxina do estado theme: Decorado predeterminado thumbnail: Icona do servidor trendable_by_default: Permitir tendencias sen aprobación previa trends: Activar tendencias wrapstodon: Activar Wrapstodon interactions: must_be_follower: Bloquea as notificacións de persoas que non te seguen must_be_following: Bloquea as notificacións de persoas que non segues must_be_following_dm: Bloquea as mensaxes directas de persoas que non segues invite: comment: Comentar invite_request: text: Por que queres unirte? ip_block: comment: Comentario ip: IP severities: no_access: Bloquear acceso sign_up_block: Bloquear novos rexistros sign_up_requires_approval: Limitar o rexistro severity: Regra notification_emails: appeal: Alguén apelou contra a decisión da moderación digest: Enviar correos con resumos favourite: Enviar un correo cando alguén marca como favorita unha das tuas publicacións follow: Enviar un correo cando alguén te segue follow_request: Enviar un correo cando alguén solicita seguirte mention: Enviar un correo cando alguén te menciona pending_account: Enviar un correo cando unha nova conta precisa revisión quote: Citoute alguén reblog: Enviar un correo cando alguén promociona a tua mensaxe report: Enviouse unha nova denuncia software_updates: all: Notificar todas as actualizacións critical: Notificar só as actualizacións críticas label: Hai unha nova versión de Mastodon dispoñible none: Non notificar nunca as actualizacións (non se aconsella) patch: Notificar as actualizacións de arranxos trending_tag: Hai que revisar un novo tema popular rule: hint: Información adicional text: Regra settings: email_subscriptions: Activar crear contas por correo indexable: Incluír páxina de perfil nos motores de busca show_application: Mostrar a app coa que enviaches unha publicación tag: listable: Permitir que este cancelo apareza en buscas e no directorio de perfil name: Cancelo trendable: Permitir que este cancelo apareza en tendencias usable: Permitir que as publicacións usen este cancelo localmente terms_of_service: changelog: Que cambios se fixeron? effective_date: Data efectiva text: Termos do Servizo terms_of_service_generator: admin_email: Enderezo de correo para avisos legais arbitration_address: Enderezo físico para avisos de arbitraxe arbitration_website: Páxina web para enviar avisos de arbitraxe choice_of_law: Xurisdición dmca_address: Enderezo físico para avisos sobre DMCA/copyright dmca_email: Enderezo de correo electrónico para avisos sobre DMCA/copyright domain: Dominio jurisdiction: Xurisdición legal min_age: Idade mínima user: date_of_birth_1i: Ano date_of_birth_2i: Mes date_of_birth_3i: Día role: Rol time_zone: Fuso horario user_role: color: Cor da insignia highlighted: Mostrar rol como insignia en perfís de usuarias name: Nome permissions_as_keys: Permisos position: Prioridade require_2fa: Requerir un segundo factor de autenticación username_block: allow_with_approval: Permitir crear contas con aprobación comparison: Método de comparación username: Palabra a comparar webhook: events: Eventos activados template: Modelo de carga url: URL do extremo 'no': Non not_recommended: Non se aconsella overridden: Sobreescrita recommended: Aconsellable required: mark: "*" text: requerido title: sessions: webauthn: Usa unha das túas chaves de seguridade para conectar 'yes': Si