mirror of
https://github.com/glitch-soc/mastodon.git
synced 2025-12-16 01:09:55 +00:00
New Crowdin Translations (automated) (#34043)
Co-authored-by: GitHub Actions <noreply@github.com> Co-authored-by: Claire <claire.github-309c@sitedethib.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
ddfcf1c092
commit
207029eb2f
@@ -309,6 +309,7 @@ sq:
|
||||
title: Regjistër auditimesh
|
||||
unavailable_instance: "(emër përkatësie jo i passhëm)"
|
||||
announcements:
|
||||
back: Mbrapsht te njoftimet
|
||||
destroyed_msg: Lajmërimi u fshi me sukses!
|
||||
edit:
|
||||
title: Përpunoni lajmërimin
|
||||
@@ -317,6 +318,9 @@ sq:
|
||||
new:
|
||||
create: Krijoni lajmërim
|
||||
title: Lajmërim i ri
|
||||
preview:
|
||||
explanation_html: 'Email-i do të dërgohet te <strong>%{display_count} përdorues</strong>. Te email-i do të përfshihet teksti vijues:'
|
||||
title: Bëni paraparje të shënimit për njoftimin
|
||||
publish: Publikoje
|
||||
published_msg: Lajmërimi u botua me sukses!
|
||||
scheduled_for: Vënë në plan për më %{time}
|
||||
@@ -934,6 +938,7 @@ sq:
|
||||
chance_to_review_html: "<strong>Termat e shërbimit të prodhuar s’do të botohen automatikisht.</strong> Do të keni një mundësi të shqyrtoni përfundimet. Ju lutemi, që të vazhdohet, plotësoni hollësitë e nevojshme."
|
||||
explanation_html: Gjedhja e dhënë për kushtet e shërbimit është vetëm për qëllime njohjeje dhe s’duhet marrë si këshillë ligjore, për çfarëdo çështje. Ju lutemi, për situatën tuaj dhe pyetje specifike ligjore, lidhuni me juristin tuaj.
|
||||
title: Ujdisje Termash Shërbimi
|
||||
going_live_on_html: Funksionalë, në fuqi që prej %{date}
|
||||
history: Historik
|
||||
live: Drejtpërdrejt
|
||||
no_history: Ende s’ka ndryshime të regjistruara të kushteve të shërbimit.
|
||||
@@ -1898,6 +1903,10 @@ sq:
|
||||
recovery_instructions_html: Në ndodhtë që të humbni hyrje te telefoni juaj, mund të përdorni një nga kodet e rikthimit më poshtë, që të rifitoni hyrje te llogaria juaj. <strong>Mbajini të parrezik kodet e rikthimeve</strong>. Për shembull, mund t’i shtypni dhe t’i ruani tok me dokumente të tjerë të rëndësishëm.
|
||||
webauthn: Kyçe sigurie
|
||||
user_mailer:
|
||||
announcement_published:
|
||||
description: 'Përgjegjësit e %{domain} po bëjnë një njoftim:'
|
||||
subject: Njoftim shërbimi
|
||||
title: Njoftim shërbimi %{domain}
|
||||
appeal_approved:
|
||||
action: Rregullime Llogarie
|
||||
explanation: Apelimi i paralajmërimit kundër llogarisë tuaj më %{strike_date}, të cilin e parashtruar më %{appeal_date} është miratuar. Llogaria juaj është sërish në pozita të mira.
|
||||
@@ -1930,6 +1939,8 @@ sq:
|
||||
terms_of_service_changed:
|
||||
agreement: Duke vazhduar të përdorni %{domain}, pajtoheni më këto terma. Nëse s’pajtoheni me termat e përditësuar, mund të përfundoni pajtimin tuaj me %{domain} në çfarëdo kohe, përmes fshirjes së llogarisë tuaj.
|
||||
changelog: 'Me një vështrim, ja se ç’do të thotë ky përditësim për ju:'
|
||||
description: 'Po e merrni këtë email ngaqë po bëjmë disa ndryshime te kushtet tona të shërbimit te %{domain}. Këto përditësime do të hyjnë në fuqi më %{date}. Ju nxisim të shqyrtoni kushtet e përditësuara të plota këtu:'
|
||||
description_html: Po e merrni këtë email ngaqë po bëjmë disa ndryshime te kushtet tona të shërbimit te %{domain}. Këto përditësime do të hyjnë në fuqi më <strong>%{date}</strong>. Ju nxisim t’i shqyrtoni <a href="%{path}" target="_blank">të plota kushtet e përditësuara këtu</a>.
|
||||
sign_off: Ekipi i %{domain}
|
||||
subject: Përditësime të termave tanë të shërbimit
|
||||
subtitle: Termat e shërbimit të %{domain} po ndryshojnë
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user